Chương 553: Múa Rìu Qua Mắt Thợ (Thượng)

"Để ta giới thiệu, đây là Diệp Tuyền, một nhân viên của chi nhánh Tân Chung tại Lâm Châu, Trung Quốc. Lần này cô ấy đến đây để tham gia huấn luyện tại tổng bộ." Cát Đông Húc giới thiệu sau khi giao hành lý cho Matsukawa. ͏ ͏ ͏

"Này!" Matsukawa gật đầu, giao hành lý cho bảo tiêu phía sau, sau đó chủ động đưa tay ra bắt tay với Diệp Tuyền, thái độ rất nhiệt tình: "Ta sẽ dặn dò trưởng bộ phận nhân sự hỗ trợ mọi nhu cầu của cô. Diệp tiểu thư có bất kỳ yêu cầu nào cũng có thể trực tiếp liên hệ với hắn." ͏ ͏ ͏

"Cảm tạ Matsu tiên sinh!" Diệp Tuyền nghe vậy mà trong lòng mừng rỡ, vội vàng đáp lời. ͏ ͏ ͏

Nàng biết rằng với lời giới thiệu của Cát Đông Húc, sau khi trở về Trung Quốc, nàng chắc chắn sẽ được thăng chức và tăng lương. ͏ ͏ ͏

Rời khỏi sảnh đón khách, tới bãi đậu xe, một người được chỉ định đưa Diệp Tuyền đến công ty làm thủ tục. ͏ ͏ ͏

Trong khi đó, Matsukawa lại đi cùng Cát Đông Húc, đón hắn lên chiếc xe chống đạn hạng sang. ͏ ͏ ͏

Ngồi trong xe, nhìn qua cửa sổ, Diệp Tuyền thấy Matsukawa đích thân mở cửa xe cho Cát Đông Húc rồi mới tự mình ngồi vào ghế trước. ͏ ͏ ͏

Nàng cảm thấy như đang nằm mơ và không nhịn được mà tự bấm vào bắp đùi mình. ͏ ͏ ͏

Khi chiếc xe màu đen rời khỏi sân bay, bên ngoài đã bắt đầu lên đèn. ͏ ͏ ͏

Cát Đông Húc ngồi dựa lưng vào ghế da, nhìn ra cửa sổ xe, quan sát ánh đèn rực rỡ của Tokyo về đêm và nói: "Dẫn ta đi gặp người phụ nữ kia." ͏ ͏ ͏

Trong lúc nói chuyện, Cát Đông Húc khôi phục lại diện mạo thật của mình. ͏ ͏ ͏

Việc duy trì diện mạo giả đối với Cát Đông Húc tuy không khó khăn nhưng vẫn có chút không thoải mái. ͏ ͏ ͏

Matsukawa thấy Cát Đông Húc trong nháy mắt trở về diện mạo thật, tim hắn run lên một hồi, vội vàng gật đầu: "Vâng!" ͏ ͏ ͏

... ͏ ͏ ͏

Trong một căn phòng của một tòa nhà cao tầng Ginza, Tokyo, Yamaguchi bị trói tay chân vào một chiếc ghế. ͏ ͏ ͏

Trong phòng và bên ngoài đều có bảo tiêu canh gác với vẻ mặt lạnh lùng. ͏ ͏ ͏

"Hai vị, các ngươi định giam ta đến khi nào?" Yamaguchi nhìn hai bảo tiêu với vẻ mặt lạnh lùng, giả vờ điềm đạm, dịu dàng hỏi. ͏ ͏ ͏

Ban đầu, khi bị bắt giữ, Yamaguchi nghĩ rằng Matsukawa sẽ sớm đến tìm nàng, nhưng không ngờ đã qua một ngày một đêm mà hắn vẫn không xuất hiện, như thể đã quên mất nàng. ͏ ͏ ͏

Hai bảo tiêu không thèm để ý đến lời nói của nàng, như thể chẳng hề nghe thấy. ͏ ͏ ͏

"Hai vị thực sự nghiêm túc quá mức rồi. Chỉ là một vấn đề nhỏ, lẽ nào các ngươi không cảm thấy việc giam giữ một tiểu nữ tử như ta là quá tàn nhẫn sao?" Yamaguchi tiếp tục tỏ vẻ đáng yêu, giọng nói càng thêm mềm mại và khơi gợi cảm thông.

͏ ͏ ͏

"Thực sự chỉ là một vấn đề nhỏ, và nếu ngươi thành thật trả lời câu hỏi của vị tiên sinh này, ta sẽ trả lời câu hỏi của ngươi." Ngay khi Yamaguchi dứt lời, cửa phòng không biết từ khi nào đã mở ra. ͏ ͏ ͏

Matsukawa bước vào, theo sau là Cát Đông Húc đã dịch dung. ͏ ͏ ͏

"Matsukawa! Nếu thủ lĩnh của ta biết ngươi giam giữ ta, hắn chắc chắn sẽ không bỏ qua cho ngươi. Ngươi nên thả ta ngay lập tức, nếu không thì chuyện này sẽ không còn cơ hội để xoay chuyển." Thấy Matsukawa bước vào, sắc mặt Yamaguchi thay đổi, vẻ mặt lạnh lùng đe dọa. ͏ ͏ ͏

“Tiên sinh, đây là Yamaguchi." Matsukawa không để ý đến lời đe dọa của Yamaguchi, thay vào đó, hắn phất tay ra hiệu cho những người khác rời khỏi phòng, sau đó hơi cúi người và cung kính nói với Cát Đông Húc. ͏ ͏ ͏

Yamaguchi thấy Matsukawa khom người trước một người trẻ tuổi, lại còn nói chuyện bằng tiếng Trung, nàng không khỏi cảm thấy nghi hoặc. ͏ ͏ ͏

Nhưng ngay lập tức, sắc mặt nàng thay đổi, nói: "Nhiệm vụ Trần gia thất bại có liên quan đến ngươi sao?" ͏ ͏ ͏

Lần này, Yamaguchi sử dụng tiếng Trung, thậm chí còn thuần khiết hơn cả Matsukawa. ͏ ͏ ͏

"Ngươi cũng biết nói tiếng Trung?" Cát Đông Húc hơi bất ngờ hỏi. ͏ ͏ ͏

"Tất nhiên, là một sát thủ đỉnh cấp, cần phải thông thạo vài ngôn ngữ quốc tế." Yamaguchi lạnh lùng đáp. ͏ ͏ ͏

"À, ta quên mất rằng ngươi là một sát thủ." Cát Đông Húc cười khẩy, thản nhiên nói. ͏ ͏ ͏

"Matsukawa chắc chắn đã nói cho ngươi biết về thân phận thật của ta, nên ta khuyên ngươi tốt nhất là thả ta ngay. Tổ chức Ám Nhật là một tổ chức rất mạnh, không cá nhân nào có thể chống lại." Yamaguchi cảnh báo. ͏ ͏ ͏

"Sức mạnh của Ám Nhật không phải là vấn đề, vấn đề là bọn họ đã chọc phải ta.Vì vậy, mời Yamaguchi tiểu thư cố gắng trả lời câu hỏi của ta, nếu không thì đừng trách ta không thương hương tiếc ngọc. Dĩ nhiên, nếu ngươi trả lời thành thật, ta sẽ tha cho ngươi một mạng." Nói xong, Cát Đông Húc nhẹ nhàng tháo dây trói cho Yamaguchi. ͏ ͏ ͏

"Tốt, ngươi hỏi đi." Yamaguchi vẫn ngồi yên trên ghế, nhưng chân khí trong cơ thể nàng đã bắt đầu lưu chuyển, chuẩn bị bùng nổ bất cứ lúc nào. ͏ ͏ ͏

"Cho ta biết tổ chức Ám Nhật có bao nhiêu người, tổng bộ ở đâu, thủ lĩnh của các ngươi ở đâu?" Cát Đông Húc ngồi xuống ghế salon, hai chân bắt chéo, ung dung hỏi. ͏ ͏ ͏

Matsukawa đứng sau ghế, không dám ngồi, giống như một người hầu. ͏ ͏ ͏

Yamaguchi thấy Matsukawa không dám ngồi trước mặt Cát Đông Húc, không khỏi kinh ngạc, nhưng nàng vẫn tiếp tục vận chuyển chân khí. ͏ ͏ ͏

Giới thiệu truyện thể loại Quan trường, Đô thị, Thần hào cực hay, mới nhất, đã dịch full: Quan Trường, Lên Như Diều Gặp Gió Chín Vạn Dặm - Tác giả: Hỏa Mãi Liễu Phi Cơ - Nhóm dịch: Côn Ngô Chi Đỉnh

Bình luận


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...