Chương 1041: Kim Vân Quan

Khi thấy Cát Đông Húc muốn đi đến Kim Vân Quan, hắn do dự một chút rồi nhắc nhở: "Đông Húc, ta đã từng gặp qua quan chủ của Kim Vân Quan, hắn một nhân vật có ảnh hưởng. Hắn đã gia nhập Hội Chánh Hiệp tỉnh, mối quan hệ rất rộng, không chỉ trong huyện mà cả trong thành phố. Rất nhiều nhân vật có tiếng đều quen biết hắn. Hơn nữa, ta còn nghe nói rằng Kim Vân Quan có thể thực hiện một số phép thuật. Đương nhiên, đây có thể chỉ là lời đồn vô căn cứ, nhưng cẩn thận vẫn hơn. Tốt nhất ngươi nên chờ Trịnh Giám đốc đến rồi mới đi." ͏ ͏ ͏

"Cảm tạ Lô thúc thúc đã nhắc nhở, nhưng ngươi không cần lo lắng. Quan chủ của Kim Vân Quan không đủ để ta đặt trong mắt, hơn nữa còn có Từ Lũy cùng ta đi theo." Cát Đông Húc đáp lời, tự tin. ͏ ͏ ͏

Lô Minh biết rằng Cát Đông Húc không phải là người đơn giản như hắn từng nghĩ, và không phải là người ở cấp bậc như hắn có thể nhìn thấu. Nếu sau khi nhắc nhở mà Cát Đông Húc vẫn kiên quyết đi, điều đó có nghĩa là trong lòng hắn đã có sự chuẩn bị đầy đủ. Vì vậy, Lô Minh không tiếp tục khuyên can, chỉ gật đầu và nói: "Vậy ngươi hãy cẩn thận, có chuyện gì cứ gọi điện thoại cho ta." ͏ ͏ ͏

"Được rồi." Cát Đông Húc biết Lô Minh có ý tốt, đương nhiên sẽ không chế nhạo hắn vì không hiểu được sức mạnh của mình, mà chỉ gật đầu, trong lòng cảm thấy ấm áp. ͏ ͏ ͏

"Sư huynh, ngươi và Tắc Tín ở lại dưới chân núi đi." Cát Đông Húc nói với Dương Ngân Hậu và Tắc Tín. ͏ ͏ ͏

Trên xe tải quân dụng chứa nhiều bảo vật, mặc dù có lính canh gác, chắc chắn không ai dám động đến chúng, nhưng vẫn có thể xảy ra tình huống bất ngờ. Để Dương Ngân Hậu và Tắc Tín ở lại dưới chân núi là một lựa chọn an toàn. Hơn nữa, đối với Kim Vân Quan, không cần phải huy động quá nhiều người; chỉ cần có Cát Đông Húc và Từ Lũy, một người đại diện cho chính quyền, là đủ. ͏ ͏ ͏

Dương Ngân Hậu và Tắc Tín hiểu ý của Cát Đông Húc, gật đầu nói: "Ngươi cứ đi thôi." ͏ ͏ ͏

Cát Đông Húc cũng gật đầu, sau đó dẫn theo cha mẹ cùng Từ Lũy và một thuộc hạ tên Mâu Tuấn Phong, ngồi xe Jeep hướng về Kim Vân Quan. ͏ ͏ ͏

Trên xe, dưới sự hỏi han của Cát Đông Húc, vợ chồng Cát Thắng Minh kể lại toàn bộ câu chuyện từ khi xảy ra tai nạn xe cộ. Nghe cha mẹ kể lại, trong lòng Cát Đông Húc càng dâng lên sát khí đối với Diệp Tân Hạo, bởi hắn chính là kẻ chủ mưu của tất cả. ͏ ͏ ͏

Cảm nhận được sát ý của Cát Đông Húc, Từ Lũy trong lòng âm thầm lo lắng, biết rằng Kim Sơn Phái nếu thực sự thông đồng với Diệp Tân Hạo, hậu quả sẽ rất nghiêm trọng. ͏ ͏ ͏

Kim Vân Quan nằm ở giữa sườn núi, xe Jeep chỉ mất vài phút đã thấy xuất hiện mái ngói xanh và tường vàng theo thế núi phập phồng.

Xung quanh là những rặng trúc tím rậm rạp, xen lẫn là những cây tùng bách cao lớn, tạo thành một cảnh quan trù phú. Bên trong là những tòa nhà cổ kính với mái ngói xanh và tường vàng, toát lên vẻ huyền bí. ͏ ͏ ͏

Một cổng tò vò hình vòm màu vàng có mái cong uốn lượn như rồng, nhưng cửa lớn lại đóng kín bằng hai cánh cửa gỗ đỏ thắm, trước cửa còn có tấm bảng ghi "Du khách dừng lại". ͏ ͏ ͏

Xe Jeep dừng lại bên ngoài tường vàng. Mọi người xuống xe. ͏ ͏ ͏

Không cần đợi Cát Đông Húc ra lệnh, Mâu Tuấn Phong đã nhanh chóng bước tới đẩy mở cánh cửa gỗ đỏ. ͏ ͏ ͏

Cửa lớn mở ra, bên trong là một sân lớn, có hai đạo sĩ đang quét lá. Thấy nhóm Cát Đông Húc đi vào, họ cau mày, giọng cậy mạnh nói: "Không thấy bảng bên ngoài sao? Mau đi ra ngoài!" ͏ ͏ ͏

Cát Đông Húc nghe xong những gì cha mẹ kể trên xe, trong lòng đã dâng lên cơn giận, thấy hai đạo sĩ này rõ ràng là người tu hành nhưng lại không có chút khiêm tốn của người tu hành, ánh mắt hắn lóe lên tia lạnh lẽo. Hắn lắc người một cái, tiến lên và nhẹ nhàng đánh vào lưng hai người. ͏ ͏ ͏

Cả hai lập tức như rơi vào hầm băng, đứng yên tại chỗ, không thể cử động. Chỉ còn đôi mắt trong hốc mắt hoảng sợ nhìn xung quanh. ͏ ͏ ͏

Sau khi chế ngự hai người, Cát Đông Húc không thèm để ý đến họ nữa, chỉ nhàn nhạt nói: "Đi theo ta." ͏ ͏ ͏

Rồi hắn thong thả bước qua sân. ͏ ͏ ͏

Hậu viện của Kim Vân Quan rộng lớn hơn tiền viện rất nhiều, tựa như một thế giới khác. Đình đài lầu các, khúc lan uốn lượn, hoa viên giả sơn hiện lên khắp nơi, dễ dàng khiến người ta lạc lối nếu chưa từng đến đây. ͏ ͏ ͏

Tuy nhiên, Cát Đông Húc lại như đã quen thuộc với nơi này từ lâu, như thể hắn đang bước đi trong nhà mình, thong dong bước qua những con đường mòn quanh co giữa rừng trúc, đi qua các phòng nhỏ trong hậu viện. ͏ ͏ ͏

Trên đường, họ gặp một vài người, nhưng những người này chỉ nhìn Cát Đông Húc với ánh mắt kỳ quái, phỏng đoán thân phận của họ, vì bình thường cũng có một số quan chức cấp cao đến đây bái phỏng quan chủ. Tuy nhiên, những người này chủ yếu đi vào từ tiền viện. ͏ ͏ ͏

Trong một tòa kiến trúc cổ kính với mái ngói xanh và tường vàng, một ông lão mặc đạo bào đang ngồi trên ghế thái sư, trong tay cầm một chiếc nhẫn phỉ thúy và một vòng tay, nhìn đi nhìn lại. ͏ ͏ ͏

Hai bên lão già ngồi vài người, có người mặc thường phục, cũng có người mặc đạo bào. Diệp Tân Hạo cũng có mặt, ngồi dưới một người trung niên, mặt đầy kính cẩn nhìn hắn lão. ͏ ͏ ͏

Giới thiệu truyện thể loại Quan trường, Đô thị, Thần hào cực hay, mới nhất, đã dịch full: Quan Trường, Lên Như Diều Gặp Gió Chín Vạn Dặm - Tác giả: Hỏa Mãi Liễu Phi Cơ - Nhóm dịch: Côn Ngô Chi Đỉnh

Bình luận


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...